So do you have to be just a little bit OCD to succeed as a translator? Not to make light of the actual disorder, but I’ve wondered more than once, while triple-checking a term I’ve translated before but can’t say for absolutely sure will fit in this exact context, how obsessive you have to be, or rather, how non-obsessive you can get away with being and still deliver a quality translation.
I can’t speak for anyone else, but I’ve learned the hard way to listen to every little nagging thought telling me to check that fact or at least add a note in the margin, because the client is guaranteed to come back to me with a comment on that very issue whenever I think, “good enough” and move on.
In many ways, I am a pretty laid-back, “good enough” kind of person. If you ask me to help you decorate the house for your very special party, I think a couple of balloons and some streamers are going to be just fine and I really can’t get excited about whether the cups match the tablecloth. Similarly, every spring I have great ambitions for a beautiful yard, but invariably I end up spending one hurried afternoon throwing plants in pots and by early June my horticultural prowess is pretty much measured by how many of them have managed to survive.
But translating is different. Why? Because I get paid for it and unhappy clients are not returning clients, sure. But also because I’m passionate about what I do. I love it, and I want what I produce to be good. I don’t care enough about interior decorating or gardening to make any real effort, but I do care about creating a fantastic translation that reads like an original.
Another reason is that in the eyes of the client, one tiny error can sometimes outweigh all the other good things you’ve done, so you have to be able to account for your choices. Just the other day I received an e-mail that a client was not happy about one particular term I’d used. Fortunately for me I had done my research so I was able to offer four good reasons for using that specific term, not the least of which was the fact that this was the official term used on the company’s own website.
Still, I do drive the laid-back part of me a little nuts sometimes and I’m curious whether any of you have similar experiences, or does it come naturally and you don’t worry about it? It seems to me it’s hard to deliver quality work without a little bit of obsessive-compulsiveness, but it would be interesting to hear some different perspectives.